-
1 drink out of the same bottle
Сленг: we were close friends ("we used to drink out of the same bottle")Универсальный англо-русский словарь > drink out of the same bottle
-
2 ♦ out
♦ out (1) /aʊt/A avv. e a. pred.1 fuori; in fuori; all'aperto; ( anche) assente: He's out just now, al momento è fuori (o non è in casa, in ufficio, ecc.); He's out on business, è fuori (o è in viaggio) per affari; DIALOGO → - Recorded delivery- She's out at work, è al lavoro; The book is out at present, il libro è fuori (o in prestito) per il momento; Come out and play, vieni fuori a giocare!; He's out because of sickness, è assente per malattia3 finito; passato; terminato: I'll be seeing you before the week is out, ti verrò a trovare prima della fine della settimana6 pubblicato: When will your new book be out?, quando sarà pubblicato (o quando uscirà) il tuo nuovo libro?7 rivelato; scoperto; trapelato; svelato; di dominio pubblico: The secret is out, il segreto è di dominio pubblico9 out; fuori moda; passato di moda; superato: Miniskirts were out but now are in again, le minigonne erano passate di moda ma ora sono tornate in auge12 esplicito; dichiarato: He sympathizes with our party, but isn't out about it, è un nostro simpatizzante, ma non in modo esplicito13 venuto allo scoperto: He isn't out to his family yet, non è ancora venuto allo scoperto con la famiglia ( dichiarando di essere un gay, ecc.)14 proibito; vietato; escluso; fuori questione: Smoking in the classroom is definitely out, è assolutamente vietato fumare in aula; Going to the disco is out, do you hear?, di andare in discoteca non se ne parla nemmeno, hai capito?15 (seguito da un inf.) intenzionato; che mira a (fare qc.); che punta a: We are all out to win, puntiamo tutti alla vittoria16 incosciente; privo di conoscenza: The rescued boy has been out for hours, sono ore che il ragazzo salvato è privo di conoscenza18 (in altre loc. con il verbo to be, è idiom.; per es.:) The moon is out, c'è la luna; The chickens are out, si sono dischiuse le uova; sono nati i pulcini; The Conservatives were out, i conservatori erano all'opposizione; John is out in New Zealand, John si trova in Nuova Zelanda; to be out at the elbows, avere i gomiti (della giacca) logori, sdruciti; (fig.) essere malmesso, scalcagnato, povero19 (nei verbi frasali, è idiom.; per es.:) to blow out, spegnere (soffiando); to break out, scoppiare, ecc. (► to blow (1), to break, ecc.)20 ( sport: calcio, tennis, pallavolo, ecc.) uscito; fuori; out; in ‘out’: The ball is out, la palla è fuori; The service is out, la battuta è outB out of prep.1 fuori; fuori di; fuori da; da: Tom is out of town now, ora Tom è fuori città; I left the car out of the garage, lasciai l'automobile fuori del garage; Don't throw things out of the window, non gettare oggetti dalla finestra (o dal finestrino)!; Don't drink out of the bottle, non bere dalla bottiglia!; a scene out of a play, una scena (presa) da un dramma2 fra, tra; su: You must choose one out of these six, devi sceglierne uno fra questi sei; It happens in nine cases out of ten, capita in nove casi su dieci NOTA D'USO: - on o out of?-3 a causa di; per: You did it out of spite, l'hai fatto per dispetto; I didn't mention it out of consideration for her feelings, non ho fatto cenno di ciò per non ferirla nei suoi sentimenti5 (naut.) al largo di: We were five miles out of Hamburg when the storm broke, eravamo cinque miglia al largo d'Amburgo quando scoppiò la burrasca6 senza; privo di: He's out of work, è senza lavoro; We are out of wine, siamo senza vino; (autom.) The car is out of petrol, non c'è più benzina (nel serbatoio)● out and away, di gran lunga □ out and out, da cima a fondo; completo, assoluto, perfetto: an out-and-out success, un successo assoluto □ an out-and-out liar, un bugiardo bello e buono □ to be out and about, essere di nuovo in piedi; essere ristabilito e in grado di uscire □ ( slang) out-and-outer, individuo eccezionale; fuoriclasse; ( anche) entusiasta, fanatico; estremista □ ( slang) out cold, svenuto □ out East, in Oriente; nell'Estremo Oriente □ (fam.) to be out for, andare in cerca (o a caccia) di; mirare a: What is he out for?, a che cosa mira? □ to be out for the count, ( boxe) essere contato fino a 10; (fig.) essere kappaò (o svenuto, addormentato della grossa); essere partito (fig.) □ to be out for money, dare la caccia ai soldi; tirare al quattrino □ (naut.) out from, al largo di □ to be out in one's calculations, sbagliarsi nei calcoli; far male i calcoli □ ( nelle corse) to be out in front, essere in testa (alla corsa); essere al comando, aver preso il comando della corsa □ out of bounds, fuori dei limiti; ( cartello) «accesso vietato» □ to be out of breath, essere senza fiato; essere trafelato □ ( parapsicologia) out-of-body, extracorporeo: out-of-body experience, esperienza extracorporea □ out of commission, (mecc.) fuori servizio, guasto; (naut.) in disarmo □ to be out of contract, non essere sotto contratto; essere libero □ to be out of control, non essere sotto controllo, aver preso la mano; (mecc.) non rispondere (più) ai comandi □ to be out of the country, essere all'estero □ (leg.) out-of-court, stragiudiziale; in via amichevole □ to be out of danger, essere fuori pericolo □ out-of-date, antiquato; superato; passato di moda □ out of distance, fuori portata ( dell'avversario); ( boxe, scherma) fuori misura □ out of doors, all'aperto; all'aria aperta; (sost.) l'esterno, l'aria aperta □ out-of-door games, giochi (svaghi, sport) all'aria aperta □ out of doubt, fuori di dubbio; senza dubbio □ (fig.) to be out of one's element, essere come un pesce fuor d'acqua □ ( anche sport) to be out of form, essere giù di forma □ to be out of hand, non essere a portata di mano □ to be out of hearing, non essere a portata di voce □ (fig.) to be out of it, esserne fuori; essere escluso; ( anche) essere male informato; essere in errore □ out of line, fuori linea; non allineato; (fam.) scorretto, presuntuoso □ to be out of one's mind, aver perso la ragione; essere fuori di testa □ to be out of money, essere a corto di quattrini □ to be out of order, essere guasto: The phone is out of order, il telefono è guasto □ to be out of patience with sb., non aver più (o aver perso la) pazienza con q. □ (fis.) out-of-phase, fuori fase; sfasato ( anche fig.) □ to be out of pocket, essere privo di fondi □ out-of-pocket cost, costo vivo □ out-of-pocket expenses, spese vive; piccole spese □ to be out of practice, essere fuori esercizio (o allenamento) □ ( di libro) out-of-print, esaurito; fuori catalogo □ to be out of reach, essere fuori portata; essere irraggiungibile □ (comm.) to be out of sale, essere fuori commercio; essere esaurito □ (tecn.) out of service, fuori servizio; guasto □ (elettr.) out-of-service jack, jack di messa fuori servizio □ out of sight, scomparso alla vista; (fam.) irrealizzabile, incredibile; favoloso, stupendo; ( slang USA) costosissimo, caro; ( anche) suonato ( dall'alcol, dalla droga) □ (comm.: di merce) to be out of stock, essere esaurito □ out-of-town, fuori città; extraurbano; (fig.) semplice, naturale, schietto □ ( anche sport) to be out of training, essere giù di allenamento □ out of use, fuori uso □ out-of-the-way, fuori mano; fuori del comune; insolito, strano: an out-of-the-way village, un paese fuori mano □ to be out of work, esser disoccupato; essere a spasso (fig.) □ (fam.) to be out on one's feet, essere stanco morto □ to be out on one's own, essere tutto solo □ ( slang) to be out on a limb, essere in brache di tela (fig. fam.); essere esposto (o vulnerabile) □ ( slang) to be out to lunch, essere svitato, svanito, svaporato; essere fuori strada, sballato □ (fig.) to be out with sb., essere in rotta con q. □ to live out in the country, abitare in campagna □ (naut.) on the voyage out, nel viaggio d'andata □ times out of number, infinite volte □ tired out, stanco morto □ Out with him!, buttatelo fuori! □ Out you go!, vattene (via)!; Fuori di qui! □ Out with it!, di' quello che hai da dire!; fuori la verità!; sputa il rospo! (fig.) □ (prov.) Out of sight, out of mind, lontano dagli occhi, lontano dal cuore.♦ out (2) /aʊt/prep.out (3) /aʊt/a. attr.1 (di solito nei composti:) esterno, verso l'esterno: out-tray ( USA out-box), cassetta della corrispondenza in partenza● out-migration ► outmigration □ (med.) out patient, paziente di ‘day hospital’; paziente esterno □ out-patient, ambulatoriale: DIALOGO → - Accident and Emergency- You can make an out-patients' appointment with the nurse, puoi prendere un appuntamento ambulatoriale con l'infermiere □ (med.) out-patient department, ambulatorio □ (relig.) out sister, sorella laica; coadiutrice □ (ferr.) the out train, il treno in partenza.out (4) /aʊt/n.1 (tipogr.) vuoto; lacunaout (5) /aʊt/inter.1 fuori!; via!(to) out /aʊt/A v. i.solo nelle loc.: – Truth will out, la verità salta sempre fuori; (prov.) Murder will out, tutti i nodi vengono al pettineB v. t.1 cacciare; buttare fuori2 svelare che (q.) è omosessuale: He threatened to out the judge, minacciò di svelare l'omosessualità del giudice -
3 out
out [aʊt]1 adverbA.∎ to go out sortir;∎ she ran/limped/strolled out elle est sortie en courant/en boitant/sans se presser;∎ I met her on my way out je l'ai rencontrée en sortant;∎ out you go! sortez!, hors d'ici!, allez, hop!;∎ the cork popped out le bouchon sauta;∎ she took out a gun elle a sorti un révolver;∎ I had my camera out ready j'avais sorti mon appareil;∎ familiar I'm out of here je me casse;∎ familiar let's get out of here allez, on se casse(b) (away from home, office etc)∎ Mr Powell's out, do you want to leave a message? M. Powell est sorti, voulez-vous laisser un message?;∎ she's out a lot in the daytime elle est souvent absente pendant la journée;∎ she's out picking mushrooms elle est sortie (pour aller) cueillir des champignons;∎ a search party is out looking for them une équipe de secours est partie à leur recherche;∎ to eat out aller au restaurant;∎ it's a long time since we had an evening out ça fait longtemps que nous ne sommes pas sortis;∎ he stayed out all night il n'est pas rentré de la nuit;∎ the children are playing out in the street les enfants jouent dans la rue;∎ familiar to be out to lunch (out of touch with reality) être à côté de la plaque(c) (no longer attending hospital, school etc) sorti;∎ she's out of hospital now elle est sortie de l'hôpital maintenant;∎ what time do you get out of school? à quelle heure sors-tu de l'école?;∎ he's out in September (of prisoner) il sort en septembre∎ he was looking out at the people in the street il regardait les gens qui passaient dans la rue;∎ I stared out of the window je regardais par la fenêtre;∎ the bedroom looks out onto open fields la chambre donne sur les champs(e) (in the open air) dehors;∎ to sleep out dormir dehors;∎ it's cold out il fait froid dehors;∎ it's colder inside than out il fait plus froid à l'intérieur qu'à l'extérieur(f) (indicating distance from land, centre, town etc)∎ we were two days out from Portsmouth nous étions à deux jours de Portsmouth;∎ on the trip out à l'aller;∎ they live a long way out ils habitent loin du centre;∎ out in the country dans la campagne;∎ she's out in Africa elle est en Afrique;∎ out there là-bas∎ she stuck her tongue out at me elle m'a tiré la langue;∎ he lay stretched out on the bed il était allongé (de tout son long) sur le lit;∎ hold your arms/your hand out tendez les bras/la mainB.∎ she handed out some photocopies elle a distribué des photocopies;∎ the letter was sent out yesterday la lettre a été postée hier;∎ the book is out (borrowed from library) le livre est en prêt(b) (indicating source of light, smell, sound etc)∎ it gives out a lot of heat ça dégage beaucoup de chaleur;∎ music blared out from the radio la radio hurlait(c) (loudly, audibly)∎ read out the first paragraph lisez le premier paragraphe à haute voix;∎ I was thinking out loud je pensais tout hautC.∎ traitors out! les traîtres, dehors!;∎ throw him out! jetez-le dehors!∎ get out before it's too late abandonne avant qu'il ne soit trop tard;∎ you can count me out ne comptez plus sur moi;∎ familiar I want out! je laisse tomber!∎ put or turn the lights out éteignez les lumières;∎ to stub out a cigarette écraser une cigarette∎ to knock sb out assommer qn, mettre qn K-O;∎ several people passed out plusieurs personnes se sont évanouies∎ the stain will wash out la tache partira au lavageD.(a) (revealed, made public)∎ the secret is out le secret a été éventé;∎ word is out that he's going to resign le bruit court qu'il va démissionner;∎ the truth will out la vérité se saura;∎ we must stop the news getting out nous devons empêcher la nouvelle de s'ébruiter;∎ familiar out with it! alors, t'accouches?(b) (published, on sale)∎ is her new book/film/record out? est-ce que son nouveau livre/film/disque est sorti?;∎ the new model will be or come out next month le nouveau modèle sort le mois prochain(c) (with superlative) familiar (in existence) it's the best computer out c'est le meilleur ordinateur qui existe□ ;∎ she's the biggest liar out c'est la pire menteuse qui soit□E.∎ the tide's on its way out la mer se retire, la marée descend(a) (flowering) en fleurs;∎ the daffodils/cherry trees are out les jonquilles/cerisiers sont en fleurs∎ the sun is out il y a du soleil;∎ the moon is out la lune s'est levée;∎ the stars are out on voit les étoiles∎ before the year is out avant la fin de l'année(d) (on strike) en grève;∎ the dockers have been out for a month les dockers sont en grève depuis un mois;∎ everybody out! tout le monde en grève!∎ if you score less than 3 points you're out si on marque moins de 3 points on est éliminé;∎ the ball was out la balle était dehors ou sortie, la balle était faute;∎ she went out in the first round elle a été éliminée au premier tour;∎ not out (in cricket) = encore au guichet (à la fin de l'innings, de la journée)∎ the tide's out la marée est basse∎ your calculations are (way) out, you're (way) out in your calculations vous vous êtes (complètement) trompé dans vos calculs;∎ I've checked the figures but I'm still £50 out j'ai vérifié les chiffres mais il manque toujours 50 livres;∎ it's a few inches out (too long) c'est trop long de quelques centimètres; (too short) c'est trop court de quelques centimètres;∎ it's only a few inches out c'est bon à quelques centimètres près;∎ the shot was only a centimetre out le coup n'a manqué le but que d'un centimètre∎ that plan's out because of the weather ce projet est à l'eau à cause du temps∎ long hair's (right) out les cheveux longs c'est (carrément) dépassé(j) (indicating aim, intent)∎ to be out to do sth avoir l'intention de faire qch;∎ we're out to win nous sommes partis pour gagner;∎ to be out to get sb en avoir après qn;∎ to be out for sth vouloir qch;∎ she was out for a good time elle cherchait à s'amuser;∎ she's out for the presidency elle vise le poste de président;∎ he's just out for himself il ne s'intéresse qu'à lui-même;∎ he's only out for what he can get il ne cherche qu'à servir ses propres intérêts∎ to be out être K-O(l) (extinguished) éteint;∎ the fire was out le feu était éteint3 noun(a) (way of escape) échappatoire f(b) Typography bourdon m∎ to be on the outs être brouillé avec qn∎ (over and) out! terminé!familiar hors de;∎ she went out that door elle est sortie par cette porte;∎ look out the window regarde par la fenêtre(expose) dénoncer;∎ to out sb (reveal to be homosexual) révéler que qn est homosexuel;∎ to out sb as a spy dénoncer qn en tant qu'espion∎ where have you been? - oh, out and about où étais-tu? - oh, je suis allé faire un tour;∎ out and about in Amsterdam dans les rues d'Amsterdam∎ she came out of the office elle est sortie du bureau;∎ he ran/limped/strolled out of the office il est sorti du bureau en courant/en boitant/sans se presser;∎ to look/to fall out of a window regarder/tomber par une fenêtre;∎ take your hands out of your pockets! sors ou ôte tes mains de tes poches!;∎ hardly were the words out of my mouth à peine avais-je prononcé ces mots∎ we drank out of china cups nous avons bu dans des tasses de porcelaine;∎ to drink out of the bottle boire à (même) la bouteille;∎ she works out of York elle opère à partir de York;∎ the company is out of Oxford l'entreprise est basée à Oxford;∎ he's out of town il n'est pas en ville;∎ she's out of the country elle est à l'étranger;∎ it's a long way out of town c'est loin de la ville;∎ there was a wind out of the Southwest il y avait du vent de sud-ouest(c) (indicating source → of feeling, profit, money etc)∎ she did well out of the deal elle a trouvé son compte dans l'affaire;∎ what pleasure do they get out of it? quel plaisir en tirent-ils?;∎ you won't get anything out of him vous ne tirerez rien de lui;∎ she paid for it out of company funds/out of her own pocket elle l'a payé avec l'argent de la société/payé de sa poche;∎ to copy sth out of a book copier qch dans un livre∎ it's made out of mahogany c'est en acajou;∎ plastic is made out of petroleum on obtient le plastique à partir du pétrole;∎ hut made out of a few old planks cabane faite de quelques vieilles planches(e) (indicating motive) par;∎ he refused out of sheer spite il a refusé par pur dépit;∎ to act out of fear (habitually) agir sous l'emprise de la peur; (on precise occasion) agir sous le coup de la peur(f) (indicating previous tendency, habit)∎ I've got out of the habit j'en ai perdu l'habitude;∎ try and stay out of trouble essaie d'éviter les ennuis∎ I'm out of cigarettes je n'ai plus de cigarettes;∎ Commerce I am out of this item je n'ai plus cet article pour le moment;∎ out of work au chômage(h) (in proportions, marks etc) sur;∎ he got nine out of ten in maths il a eu neuf sur dix en maths;∎ ninety-nine times out of a hundred quatre-vingt-dix-neuf fois sur cent;∎ choose one out of these ten choisissez-en un parmi les dix;∎ three days out of four trois jours sur quatre;∎ one out of every three un sur trois;∎ out of all the people there, only one spoke German parmi toutes les personnes présentes, une seule parlait allemand(i) (indicating similarity to book, film etc)∎ it was like something out of a Fellini film on se serait cru dans un film de Fellini∎ he's out of the race il n'est plus dans la course;∎ you keep out of this! mêlez-vous de ce qui vous regarde!∎ come in out of the rain ne reste pas dehors sous la pluie;∎ stay out of the sun ne restez pas au soleil;∎ is there a way out of it? y a-t-il (un) moyen d'en sortir?∎ a young girl just out of university une jeune fille tout juste sortie de l'université∎ Gladiator by Monarch out of Gladia Gladiateur par ou issu de Monarch et Gladia∎ I felt a bit out of it (excluded) je me sentais un peu de trop►► Accountancy out book livre m du dehors;Computing out box (for e-mail) corbeille f de départ;out tray corbeille f sortie -
4 drink
driŋk 1. past tense - drank; verb1) (to swallow (a liquid): She drank a pint of water; He drank from a bottle.) drikke2) (to take alcoholic liquids, especially in too great a quantity.) drikke (alkohol)2. noun1) ((an act of drinking) a liquid suitable for swallowing: He had/took a drink of water; Lemonade is a refreshing drink.) drikk(e)2) ((a glassful etc of) alcoholic liquor: He likes a drink when he returns home from work; Have we any drink in the house?) drink•- drink in- drink to / drink to the health of
- drink to / drink the health of
- drink upalkohol--------drikk--------drikke--------drikkevareIsubst. \/drɪŋk\/1) drikk, drikke2) drikkevarer3) drukkenskap, drikkfeldighet4) rus, fyll5) slurk, tår, glass, drink• have a drink!fond of drink være svak for det sterke, være glad i det sterkelong drink ( hverdagslig) longdrink (i høyt glass)stand drinks all round gi en omgang, gi en runde, rive i en omgangstrong drink sterke drikkevarer, spritvarertake to drink begynne å drikkebe the worse for drink være fullunder the influence of drink alkoholpåvirket, påvirket av alkoholIIdrikke, tømmehan drakk opp hele formuen sin \/ alt han eidedrink deep ta en stor slurkdrink heavily drikke (svært) myedrink in\/up suge inndrink oneself to death drikke seg i hjeldrink out of a bottle eller drink from a bottle drikke av flaskendrink success to the enterprise drikke for foretagendets suksess, skåle på at det skal gå bradrink to somebody skåle for noenskåle med noenwhat are you drinking? hva vil du ha å drikke? -
5 drink
A n1 ( nonalcoholic) boisson f ; orange/pineapple drink boisson à l'orange/à l'ananas ; to have a drink boire quelque chose ; could I have a drink of water? est-ce que je pourrais boire un verre d'eau ; to give sb a drink donner à boire à qn ; to give a plant a drink arroser une plante ;2 ( alcoholic) boisson f (alcoolisée), verre m ; to have a drink prendre or boire un verre ; would you like a drink? tu veux prendre un verre? ; a quick drink un petit verre ; to go for a drink aller boire un verre ; he likes a drink il aime bien la bouteille ;3 ( act of drinking) to take ou have a drink of sth boire une gorgée de qch ;4 ¢ ( collectively) boisson f ; ( alcoholic) alcool m ; food and drink la nourriture et la boisson ; to smell of drink sentir l'alcool ; to be under the influence of drink être en état d'ivresse ; to take to drink se mettre à boire ;5 ○ ( sea) in the drink à la flotte ○.B vtr ( prét drank, pp drunk) boire [liquid, glass] ; he's had nothing to drink all day il n'a rien bu de toute la journée ; to drink sth from a cup/glass/can boire qch dans une tasse/un verre/une boîte ; you can drink some red wines chilled certains vins rouges se boivent frais ; to drink a toast to sb porter un toast à qn ; ‘…and what would you like to drink?’ ( in restaurant) ‘…et comme boisson?’ ; what are you drinking? qu'est-ce que vous voulez boire?1 ( consume liquid) boire (from, out of dans) ; to drink (straight) from the bottle boire à la bouteille ;2 ( consume alcohol) boire ; his mother drank sa mère buvait ; have you been drinking? tu as bu? ; don't drink and drive ne conduisez pas si vous avez bu ;3 ( as toast) to drink to the bride/to the health of Mr X boire à la mariée/à la santé de M. X.to drive sb to drink pousser qn à la boisson or à boire ; I'll drink to that! excellente idée! ; don't listen to him, it's the drink talking ne l'écoute pas, l'alcool lui fait dire n'importe quoi.■ drink away:▶ drink away [sth], drink [sth] away noyer [qch] dans l'alcool [troubles, sorrows] ; boire [fortune, inheritance, wages] ; to drink the night away passer la soirée à boire.■ drink in:▶ drink in [sth] [person] respirer, humer [air] ; s'imbiber de [atmosphere] ; boire [words] ; [plant, roots] absorber [water].■ drink up:▶ drink up finir son verre ;▶ drink up [sth], drink [sth] up finir [milk, beer etc]. -
6 drink
I [drɪŋk]1) (nonalcoholic) bevanda f., bibita f.could I have a drink of water? — potrei avere un bicchiere o un sorso d'acqua?
2) (alcoholic) bevanda f. alcolica, drink m.to take o have a drink of sth. — bere un sorso di qcs
4) U (collectively) bevande f.pl.; (alcoholic) alcol m.II 1. [drɪŋk]2.to drink sth. from a cup — bere qcs. dalla tazza
1) (consume liquid) bere (from, out of in, da)2) (consume alcohol) bere3) (as toast)3.to drink to the bride — bere o brindare alla sposa
- drink in- drink up••* * *[driŋk] 1. past tense - drank; verb1) (to swallow (a liquid): She drank a pint of water; He drank from a bottle.) bere2) (to take alcoholic liquids, especially in too great a quantity.) bere2. noun1) ((an act of drinking) a liquid suitable for swallowing: He had/took a drink of water; Lemonade is a refreshing drink.) bevanda, bibita2) ((a glassful etc of) alcoholic liquor: He likes a drink when he returns home from work; Have we any drink in the house?) bicchiere, drink•- drink in- drink to / drink to the health of
- drink to / drink the health of
- drink up* * *I [drɪŋk]1) (nonalcoholic) bevanda f., bibita f.could I have a drink of water? — potrei avere un bicchiere o un sorso d'acqua?
2) (alcoholic) bevanda f. alcolica, drink m.to take o have a drink of sth. — bere un sorso di qcs
4) U (collectively) bevande f.pl.; (alcoholic) alcol m.II 1. [drɪŋk]2.to drink sth. from a cup — bere qcs. dalla tazza
1) (consume liquid) bere (from, out of in, da)2) (consume alcohol) bere3) (as toast)3.to drink to the bride — bere o brindare alla sposa
- drink in- drink up•• -
7 drink
driŋk
1. past tense - drank; verb1) (to swallow (a liquid): She drank a pint of water; He drank from a bottle.) beber, tomar2) (to take alcoholic liquids, especially in too great a quantity.) beber
2. noun1) ((an act of drinking) a liquid suitable for swallowing: He had/took a drink of water; Lemonade is a refreshing drink.) bebida2) ((a glassful etc of) alcoholic liquor: He likes a drink when he returns home from work; Have we any drink in the house?) bebida, copa•- drink in- drink to / drink to the health of
- drink to / drink the health of
- drink up
drink1 n1. bebidacan I have a drink? ¿puedo beber algo?2. tragodrink2 vb bebercan I have something to drink? ¿puedo beber algo?tr[drɪŋk]■ let's go for a drink! ¡vamos a tomar algo!, ¡vamos a tomar una copa!■ would you like a drink? ¿quieres tomar algo?1 (gen) beber, tomar■ what do you want to drink? ¿qué quieres beber?, ¿qué quieres tomar?1 beber■ don't drink and drive si bebes, no conduzcas\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto drink a toast to somebody brindar por alguiento drink like a fish beber como un cosaco, beber como una esponjato drink oneself into a stupor ponerse como una cuba, beber hasta perder el conocimientoto drink oneself to death matar a uno la bebidato drive somebody to drink empujar a alguien a la bebidato drink somebody under the table aguantar más bebiendo que alguiento drink to something/somebody brindar por algo/alguiento have something to drink tomar(se) algo1) imbibe: beber, tomar2)to drink up absorb: absorberdrink vi1) : beber2) : beber alcohol, tomardrink n1) : bebida f2) : bebida f alcohólican.• beber s.m.• bebida s.f.• bebido s.m.• trago s.m.• trinquis s.m.v.(§ p.,p.p.: drank, drunk) = beber v.• chupar v.• copear v.drɪŋk
I
1) ua) ( any liquid) bebida fb) ( alcohol) bebida fto drive somebody/to take to drink — llevar a alguien/darse* a la bebida
2) ca) (amount drunk, served, sold)have a drink of water/milk — bebe or (esp AmL) toma un poco de agua/leche
b) ( alcoholic) copa f, trago m (fam)
II
1.
give me something to drink — dame algo de beber or (esp AmL) para tomar
2.
v refl
3.
vi1) ( swallow) beber, tomar (esp AmL)2)a) ( consume alcohol) beber, tomar (AmL)I don't drink — no bebo, no tomo (alcohol) (AmL)
b) ( toast)•Phrasal Verbs:- drink in- drink up[drɪŋk] (vb: pt drank) (pp drunk)1. N1) (=liquid to drink) bebida fthere's food and drink in the kitchen — hay comida y bebidas en la cocina, hay cosas de comer y de beber en la cocina
have you got drinks for the children? — ¿habéis traído algo para que beban los niños?
•
to give sb a drink — darle algo de beber a algn•
can I have a drink? — ¿me podrías dar algo de beber or (LAm) tomar?meat 1., 1), soft 2.•
hot drinks will be available — se servirá café y té2) (=glass of alcohol) copa f, trago m•
to go (out) for a drink — salir a tomar algo, salir a tomar una copathey've asked us round for drinks — nos han invitado a su casa a tomar algo or a tomar unas copas
•
to have a drink — tomar algodrive 2., 7)we had a drink or two — tomamos unas copas or unos tragos
3) (=alcoholic liquor) alcohol m, bebida fhe's given up drink — ha dejado de beber, ha dejado el alcohol or la bebida
worse 1.•
to take to drink — darse a la bebida4)2.VT beber, tomar (esp LAm)would you like something to drink? — ¿quieres tomar algo?
•
this coffee isn't fit to drink — este café no se puede beber•
we drank ourselves into a stupor — bebimos hasta perder el sentido•
to drink a toast to sth/sb — brindar por algo/algn3. VI1) (=imbibe liquid) beber•
to drink from the bottle — beber de la botella•
to drink out of paper cups — beber en vasos de plástico2) (=imbibe alcohol) beber, tomar (LAm)he doesn't drink — no bebe (alcohol), no toma (alcohol) (esp LAm)
•
don't drink and drive — si bebes, no conduzcas•
to drink to sth/sb — brindar por algo/algn4.CPDdrink driver N — (Brit) conductor(a) m / f en estado de embriaguez
drink problem N —
•
to have a drink problem — tener un problema con la bebidadrinks cabinet N — mueble m bar
drinks party N — cóctel m
- drink in- drink up* * *[drɪŋk]
I
1) ua) ( any liquid) bebida fb) ( alcohol) bebida fto drive somebody/to take to drink — llevar a alguien/darse* a la bebida
2) ca) (amount drunk, served, sold)have a drink of water/milk — bebe or (esp AmL) toma un poco de agua/leche
b) ( alcoholic) copa f, trago m (fam)
II
1.
give me something to drink — dame algo de beber or (esp AmL) para tomar
2.
v refl
3.
vi1) ( swallow) beber, tomar (esp AmL)2)a) ( consume alcohol) beber, tomar (AmL)I don't drink — no bebo, no tomo (alcohol) (AmL)
b) ( toast)•Phrasal Verbs:- drink in- drink up -
8 drink
1. I1) get smb. water to drink дать кому-л. попить /выпить/ воды; there wasn't anything to drink пить было нечего2. IIdrink in some manner drink far too much (heavily, moderately, etc.) слишком много и т.д. пить; don't drink too much не пейте слишком много; drink at some time he has been drinking again он опять выпил3. IIIdrink smth.1) drink water (tea, a glass of coffee, plenty of milk, etc.) пить воду или выпить воды и т.д..; I drink nothing but water я.ничего не пью, кроме воды; drink one's fill напиться вволю, пить сколько душе угодно; drink the air дышать полной грудью; drink the cup of sorrow (of bitterness, of agony, of pain, etc.) испить чашу горести и т.д.2) drink a toast поднимать бокал, провозглашать /произносить/ тост; drink smb.'s health /the health of smb./ пить /поднимать бокал/ за чье-л. здоровье4. IVdrink smth. in some manner drink water slowly (hurriedly, eagerly, etc.) медленно и т.д. пить воду5. XVI1) drink from /out of/ smth. drink from a cup (from a glass, out of a bottle, from a stream, etc.) пить из чашки и т.д..; you can drink out of the hollow of your hand можешь попить из ладошки2) drink at some place don't drink too much at the party не пейте слишком много на вечеринке; drink to smb., smth. drink to her father (to the health of the bride, to our friendship, to the success of his novel, etc.) поднимать бокал /произносить тост/ за здоровье ее отца и т.д.6. XVIIdrink to smb.'s doing smth. drink to her coming home (to his having returned, to her having finished the book, etc.) поднимать бокал /пить/ за ее возвращение домой и т.д..; let's drink to his having graduated давайте вспрыснем окончание им института7. XVIIIdrink oneself to some state drink oneself drunk напиваться допьяна; drink oneself out of (into, to) smth. drink oneself out of situation запить и потерять место /работу/; drink oneself into illness заболеть от пьянства; drink oneself to death умереть от пьянства, спиться и умереть8. XXI1drink smth. to smth., smb. drink success to our enterprise поднимать бокал /провозглашать тост, пить/ за успех нашего мероприятия; drink joy to our friends выпить за счастье друзей; drink smb. to some state drink smb. to death спаивать кого-л. окончательно /так, чтобы он свалился замертво/; drink smb. under the table напоить кого-л. так, чтобы он на ногах не держался -
9 out
1.[aʊt]adverb1) (away from place)out here/there — hier/da draußen
‘Out’ — ‘Ausfahrt’/‘Ausgang’ od. ‘Aus’
be out in the garden — draußen im Garten sein
what's it like out? — wie ist es draußen?
go out shopping — etc. einkaufen usw. gehen
go out in the evenings — abends aus- od. weggehen
she was/stayed out all night — sie war/blieb eine/die ganze Nacht weg
have a day out in London/at the beach — einen Tag in London/am Strand verbringen
would you come out with me? — würdest du mit mir ausgehen?
the journey out — die Hinfahrt
he is out in Africa — er ist in Afrika
2)be out — (asleep) weg sein (ugs.); (drunk) hinüber sein (ugs.); (unconscious) bewusstlos sein; (Boxing) aus sein
3) (no longer burning) aus[gegangen]be 3% out in one's calculations — sich um 3% verrechnet haben
you're a long way out — du hast dich gewaltig geirrt
this is £5 out — das stimmt um 5 Pfund nicht
6) (so as to be seen or heard) heraus; raus (ugs.)out with it! — heraus od. (ugs.) raus damit od. mit der Sprache!
[the] truth will out — die Wahrheit wird herauskommen
the sun/moon is out — die Sonne/der Mond scheint
the roses are just out — die Rosen fangen gerade an zu blühen
7)be out for something/to do something — auf etwas (Akk.) aus sein/darauf aus sein, etwas zu tun
be out for all one can get — alles haben wollen, was man bekommen kann
they're just out to make money — sie sind nur aufs Geld aus
8) (to or at an end)he had it finished before the day/month was out — er war noch am selben Tag/vor Ende des Monats damit fertig
please hear me out — lass mich bitte ausreden
Eggs? I'm afraid we're out — Eier? Die sind leider ausgegangen od. (ugs.) alle
9)2. nounan out and out disgrace — eine ungeheure Schande. See also academic.ru/89686/out_of">out of
* * ** * *[aʊt]I. ADJECTIVE1. inv, pred▪ to be \out (absent) abwesend [o nicht da] [o fam weg] sein; (on strike) sich akk im Ausstand befinden BRD, ÖSTERR; (demonstrating) auf die Straße gehen; (for consultation) jury sich akk zurückgezogen haben; borrowed from the library entliehen sein▪ to be \out [somewhere] [irgendwo] draußen sein; sun, moon, stars am Himmel stehen; prisoner [wieder] draußen sein fameveryone was \out on deck alle waren [draußen] an Deckto be \out on one's rounds seine Runde machento be \out and about unterwegs sein; (after an illness) wieder auf den Beinen seinher novel has been \out for a over a year ihr Roman ist bereits vor über einem Jahr herausgekommen [o bereits seit über einem Jahr auf dem Markt]his new book will be \out in May sein neues Buch wird im Mai veröffentlicht [o kommt im Mai herausto be the best/worst... \out der/die/das beste/schlechteste... sein, den/die/das es zurzeit gibthe's the best footballer \out er ist der beste Fußballer, den es zurzeit gibt[the] truth will \out die Wahrheit wird ans Licht kommen8. inv, predto be \out cold bewusstlos seinto be \out for the count BOXING k.o. [o ausgezählt] sein; ( fig) total hinüber [o erledigt] [o SCHWEIZ durch] sein fam▪ to be \out aus [o zu Ende] [o vorbei] seinschool will be \out in June die Schule endet im Junibefore the month/year is \out vor Ende [o Ablauf] des Monats/Jahres▪ to be \out (not playing) nicht [mehr] im Spiel sein, draußen sein fam; (in cricket, baseball) aus sein; (outside a boundary) ball, player im Aus seinJohnson is \out on a foul Johnson wurde wegen eines Fouls vom Platz gestelltOwen is \out with an injury Owen ist mit einer Verletzung ausgeschieden▪ to be \out (not in a competition, team) draußen sein fam; (out of power) nicht mehr an der Macht sein; (expelled, dismissed) [raus]fliegen famI've had enough! you're \out! mir reicht's! sie fliegen [raus]!to be \out on the streets unemployed arbeitslos sein, auf der Straße stehen [o sitzen] fig fam; homeless obdachlos sein, auf der Straße leben▪ to be \out (unacceptable) unmöglich sein fam; (unfashionable) aus der Mode sein, passé [o out] sein fam▪ to be \out unmöglich seinthat plan is absolutely \out dieser Plan kommt überhaupt nicht infrage▪ to be \out light, TV aus sein; fire a. erloschen seinour estimates were \out by a few dollars wir lagen mit unseren Schätzungen um ein paar Dollar daneben famto be \out in one's calculations sich akk verrechnet haben, mit seinen Berechnungen danebenliegen famhe's just \out for a good time er will sich nur amüsierento be \out for trouble Streit suchen▪ to be \out to do sth es darauf abgesehen haben, etw zu tunthey're \out to get me die sind hinter mir her famthe tide is \out es ist Ebbewhen the tide is \out bei Ebbe▪ to be \out in die Gesellschaft eingeführt seinII. ADVERBa day \out in the country ein Tag m auf dem Land“\out” „Ausgang“; (for vehicles) „Ausfahrt““keep \out!” „betreten verboten!“to keep sb/sth \out jdn/etw nicht hereinlassenclose the window to keep the rain/wind \out mach das Fenster zu, damit es nicht hereinregnet/ziehtto keep the cold \out die Kälte abhalten\out here/there hier/da draußen2. inv (outwards) heraus, raus fam; (seen from inside) hinaus [o raus] fam; (facing the outside) nach außen, raus fam; of room, building a. nach draußenget \out! raus hier! famcan you find your way \out? finden Sie selbst hinaus?to bring/take sth \out [to the garden] etw [in den Garten] heraus-/hinausbringento take sth \out [of an envelope] etw [aus einem Umschlag] herausholento see sb \out jdn hinausbegleitento turn sth inside \out etw umstülpen; clothes etw auf links drehento ask sb \out [for a drink/meal] jdn [auf einen Drink/zum Essen] einladenhe's asked her \out er hat sie gefragt, ob sie mit ihm ausgehen willto eat \out im Restaurant [o auswärts] essento go \out ausgehen, weggehenI can't get the stain \out ich kriege den Fleck nicht wieder raus famto put a fire \out ein Feuer löschento cross sth \out etw ausstreichen [o durchstreichentired \out völlig [o ganz] erschöpft\out and away AM bei Weitem, mit Abstandshe is \out and away the best sie ist mit Abstand die Besteshe called \out to him to stop sie rief ihm zu, er solle anhaltento cry \out in pain vor Schmerzen aufschreiento laugh \out [loud] [laut] auflachen7. inv (to an end, finished)to fight sth \out etw [untereinander] austragen [o ausfechtento let sb \out jdn freilassento knock sb \out jdn bewusstlos [o k.o.] schlagento pass \out in Ohnmacht fallento put sb's arm/shoulder \out jdm den Arm verrenken/die Schulter ausrenkento put one's back/shoulder \out sich dat den Rücken verrenken/die Schulter ausrenkenthe accident put her back \out sie verrenkte sich bei dem Unfall den Rückento open sth \out (unfold) etw auseinanderfalten; (spread out) etw ausbreiten; (extend) furniture etw ausziehento go \out aus der Mode kommento take ten minutes \out eine Auszeit von zehn Minuten nehmenthe tide is going \out die Ebbe setzt einhe lived \out in Zambia for ten years er lebte zehn Jahre lang in Sambia\out at sea auf See\out here hier draußenthey went \out as missionaries in the 1920's sie zogen in den 20er Jahren als Missionare in die Ferne gehto go/travel \out to New Zealand nach [o ins ferne] Neuseeland gehen/reisenIII. TRANSITIVE VERB▪ to \out sb2. BOXING jdn k.o. schlagenIV. PREPOSITIONto run \out the door zur Tür hinausrennento throw sth \out the car etw aus dem Auto werfen* * *[aʊt]1. adv1) (= not in container, car etc) außen; (= not in building, room) draußen; (indicating motion) (seen from inside) hinaus, raus (inf); (seen from outside) heraus, raus (inf)they are out fishing/shopping — sie sind zum Fischen/Einkaufen (gegangen), sie sind fischen/einkaufen
it's cold out here/there — es ist kalt hier/da or dort draußen
out you go! — hinaus or raus (inf) mit dir!
out! — raus (hier)! (inf)
out with him! — hinaus or raus (inf) mit ihm!
out it goes! — hinaus damit, raus damit (inf)
we had a day out at the beach/in London — wir haben einen Tag am Meer/in London verbracht
the journey out — die Hinreise; (seen from destination) die Herfahrt
the book is out (from library) — das Buch ist ausgeliehen or unterwegs (inf)
the tide is out —
the chicks should be out tomorrow — die Küken sollten bis morgen heraus sein
2)when he was out in Persia — als er in Persien warto go out to China —
Wilton Street? isn't that out your way? — Wilton Street? ist das nicht da (hinten) bei euch in der Gegend?
the boat was ten miles out —
five miles out from shore — fünf Meilen von der Küste weg, fünf Meilen vor der Küste
3)to be out (sun) — (he)raus or draußen sein; (stars, moon) am Himmel stehen (geh), da sein; (flowers) blühen
4)(= in existence)
the worst newspaper/best car out — die schlechteste Zeitung, die/das beste Auto, das es zur Zeit gibt, die schlechteste Zeitung/das beste Auto überhaupt5)6)(= in the open, known)
their secret was out —out with it! — heraus damit!, heraus mit der Sprache!
7)(= to or at an end)
before the day/month is/was out — vor Ende des Tages/Monats, noch am selben Tag/im selben Monat9) (= not in fashion) aus der Mode, passé, out (inf)11) (= out of the question, not permissible) ausgeschlossen, nicht drin (inf)12)(= worn out)
the jacket is out at the elbows — die Jacke ist an den Ellbogen durch13)he was out in his calculations, his calculations were out — er lag mit seinen Berechnungen daneben (inf) or falsch, er hatte sich in seinen Berechnungen geirrtyou're far or way out! — weit gefehlt! (geh), da hast du dich völlig vertan (inf)
we were £5/20% out — wir hatten uns um £ 5/20% verrechnet or vertan (inf)
that's £5/20% out —
the post isn't quite vertical yet, it's still a bit out my clock is 20 minutes out — der Pfahl ist noch nicht ganz senkrecht, er ist noch etwas schief meine Uhr geht 20 Minuten falsch or verkehrt
14)speak out (loud) — sprechen Sie laut/lauter15)to be out for sth — auf etw (acc) aus seinshe was out to pass the exam — sie war ( fest) entschlossen, die Prüfung zu bestehen
he's out for all he can get — er will haben, was er nur bekommen kann
he's just out to make money —
16)(= unconscious)
to be out — bewusstlos or weg (inf) sein18)out and away — weitaus, mit Abstand
2. n1)See:→ in3. prepaus (+dat)to go out the door/window —
See:→ also out of4. vthomosexual outen* * *out [aʊt]A adva) hinaus(-gehen, -werfen etc)b) heraus(-kommen, -schauen etc)c) aus(-brechen, -pumpen, -sterben etc)d) aus(-probieren, -rüsten etc):voyage out Ausreise f;way out Ausgang m;on the way out beim Hinausgehen;have one’s tonsils out sich die Mandeln herausnehmen lassen;he had his tonsils out yesterday ihm wurden gestern die Mandeln herausgenommen;have a tooth out sich einen Zahn ziehen lassen;insure out and home WIRTSCH hin und zurück versichern;out with him! hinaus oder umg raus mit ihm!;that’s out das kommt nicht infrage!;out of → C 42. außen, draußen, fort:he is out er ist draußen;out and about (wieder) auf den Beinen;he is out for a walk er macht gerade einen Spaziergang3. nicht zu Hause:be out on business geschäftlich unterwegs oder verreist sein;we had an evening out wir sind am Abend ausgegangen4. von der Arbeit abwesend:be out on account of illness wegen Krankheit der Arbeit fernbleiben;a day out ein freier Tag5. im oder in den Streik:6. a) ins Freieb) draußen, im Freienc) SCHIFF draußen, auf Seed) MIL im Felde7. als Hausangestellte beschäftigt8. raus, (aus dem Gefängnis etc) entlassen:out on bail gegen Bürgschaft auf freiem Fuß9. heraus, veröffentlicht, an der oder an die Öffentlichkeit:(just) out (soeben) erschienen (Buch);it came out in June es kam im Juni heraus, es erschien im Juni;his first single will be out next week kommt nächste Woche auf den Markt;the girl is not yet out das Mädchen ist noch nicht in die Gesellschaft eingeführt (worden)10. heraus, ans Licht, zum Vorschein, entdeckt, -hüllt, -faltet:the chickens are out die Küken sind ausgeschlüpft;a) die Blumen sind heraus oder blühen,b) die Blüten sind entfaltet;the secret is out das Geheimnis ist enthüllt oder gelüftet (worden);out with it! heraus damit!, heraus mit der Sprache! ( → A 1)be out for prey auf Raub aus sein14. weit und breit, in der Welt (besonders zur Verstärkung des sup):out and away bei Weitem15. SPORT aus:a) nicht (mehr) im Spielb) im Aus16. Boxen: k. o.:out on one’s feeta) stehend k. o.,b) fig schwer angeschlagen, erledigt (beide umg)17. POL draußen, raus, nicht (mehr) im Amt, nicht (mehr) am Ruder:18. aus der Mode, out:19. aus, vorüber, vorbei, zu Ende:school is out US die Schule ist aus;before the week is out vor Ende der Woche20. aus, erloschen:21. aus(gegangen), verbraucht, alle:22. aus der Übung:23. zu Ende, bis zum Ende, ganz:tired out vollständig erschöpft;a) verrenkt (Arm etc)b) geistesgestört, verrücktc) über die Ufer getreten (Fluss)26. ärmer um:be $10 out27. a) verpachtet, vermietetb) verliehen, ausgeliehen (Geld, auch Buch):land out at rent verpachtetes Land;out at interest auf Zinsen ausgeliehen (Geld)28. unrichtig, im Irrtum (befangen):his calculations are out seine Berechnungen stimmen nicht;be (far) out sich (gewaltig) irren, (ganz) auf dem Holzweg sein fig29. entzweit, verkracht umg:be out with s.o30. verärgert, ärgerlich31. laut:laugh out laut (heraus)lachen;speak out!a) sprich lauter!,b) heraus damit!B adj1. Außen…:out islands entlegene oder abgelegene Inselnout party Oppositionspartei f3. abgehend (Zug etc)C präpfrom out the house aus dem Haus herausout the window zum Fenster hinaus, aus dem Fenster3. US umga) hinausb) draußen an (dat) oder in (dat):drive out Main Street die Hauptstraße (entlang) hinausfahren;live out Main Street (weiter) draußen an der Hauptstraße wohnen4. out ofa) aus (… heraus):b) zu … hinaus:c) aus, von:two out of three Americans zwei von drei Amerikanernd) außerhalb, außer Reichweite, Sicht etce) außer Atem, Übung etc:be out of sth etwas nicht (mehr) haben;we are out of oil uns ist das Öl ausgegangen, wir haben kein Öl mehrf) aus der Mode, Richtung etc:out of drawing verzeichnet;g) außerhalb (gen oder von):be out of it fig nicht dabei sein (dürfen);h) um etwas betrügeni) von, aus:get sth out of sb etwas von jemandem bekommen;he got more (pleasure) out of it er hatte mehr davonj) (hergestellt) aus:k) fig aus Bosheit, Furcht, Mitleid etcl) ZOOL abstammend von, aus einer Stute etcD int1. hinaus!, raus!:out with → A 1, A 10out upon you!E s2. besonders US Ausweg m (auch fig)3. Tennis etc: Ausball m5. pl US Streit m:6. US umga) schlechte etc Leistungb) Schönheitsfehler m7. TYPO Auslassung f, Leiche f8. pl WIRTSCH US ausgegangene Bestände pl oder Waren plF v/t1. hinauswerfen, verjagen2. umg outen, als schwul bloßstellen* * *1.[aʊt]adverbout here/there — hier/da draußen
‘Out’ — ‘Ausfahrt’/‘Ausgang’ od. ‘Aus’
go out shopping — etc. einkaufen usw. gehen
be out — (not at home, not in one's office, etc.) nicht da sein
go out in the evenings — abends aus- od. weggehen
she was/stayed out all night — sie war/blieb eine/die ganze Nacht weg
have a day out in London/at the beach — einen Tag in London/am Strand verbringen
2)be out — (asleep) weg sein (ugs.); (drunk) hinüber sein (ugs.); (unconscious) bewusstlos sein; (Boxing) aus sein
3) (no longer burning) aus[gegangen]4) (in error)be 3% out in one's calculations — sich um 3% verrechnet haben
this is £5 out — das stimmt um 5 Pfund nicht
6) (so as to be seen or heard) heraus; raus (ugs.)out with it! — heraus od. (ugs.) raus damit od. mit der Sprache!
[the] truth will out — die Wahrheit wird herauskommen
the sun/moon is out — die Sonne/der Mond scheint
7)be out for something/to do something — auf etwas (Akk.) aus sein/darauf aus sein, etwas zu tun
be out for all one can get — alles haben wollen, was man bekommen kann
he had it finished before the day/month was out — er war noch am selben Tag/vor Ende des Monats damit fertig
Eggs? I'm afraid we're out — Eier? Die sind leider ausgegangen od. (ugs.) alle
9)2. nounan out and out disgrace — eine ungeheure Schande. See also out of
* * *adj.außerhalb adj.heraus adj.hinaus adj. adv.aus adv.auswärts adv. -
10 out of
preposition1) (from within) ausfall out of something — aus etwas [heraus]fallen
2) (not within)be out of the country — im Ausland sein
be out of town/the room — nicht in der Stadt/im Zimmer sein
feel out of it or things — sich ausgeschlossen od. nicht dazu gehörig fühlen
I'm glad to be out of it — ich bin froh, dass ich die Sache hinter mir habe
be out of the tournament — aus dem Turnier ausgeschieden sein
3) (from among)pick one out of the pile — einen/eine/eins aus dem Stapel herausgreifen
eighth out of ten — als Achter von zehn Teilnehmern usw.
4) (beyond range of) außer [Reich-/Hörweite, Sicht, Kontrolle]5) (from) ausdo well out of somebody/something — von jemandem/etwas profitieren
6) (owing to) aus [Mitleid, Furcht, Neugier usw.]7) (without)out of work — ohne Arbeit; arbeitslos
8) (by use of) ausmake a profit out of something — mit etwas ein Geschäft machen
9) (away from) von... entfernt* * *1) (from inside: He took it out of the bag.) heraus2) (not in: Mr Smith is out of the office; out of danger; out of sight.) außer Hauses3) (from among: Four out of five people like this song.) von4) (having none left: She is quite out of breath.) außer5) (because of: He did it out of curiosity/spite.) aus6) (from: He drank the lemonade straight out of the bottle.) aus* * *\out of bed/hospital/prison aus dem Bett/Krankenhaus/Gefängnis\out of the door zur Tür hinausshe's \out of the office sie ist nicht an ihrem [Arbeits]platz [o nicht im Büro]10 km \out of London 10 km außerhalb von London, 10 km von London entfernt\out of the country im Ausland, außer Landes veraltend\out of town nicht in der Stadtfrom \out of town nicht von hier, fremd hier, aus einer anderen Gegend3. (taken from)buy a house \out of the inheritance kauf dir ein Haus von [o mit Geld aus] der Erbschafthe copied his essay straight \out of a textbook er schrieb seinen Aufsatz wörtlich aus einem Lehrbuch abdon't expect too much \out of life man sollte nicht zu viel vom Leben erwartenthey didn't make a dime \out of that deal sie haben bei dem Geschäft keinen Pfennig verdient\out of one's pocket aus der eigenen Tasche▪ \out of doing sth:she gets a lot of joy \out of working with children es macht [o bereitet] ihr große Freude, mit Kindern zu arbeitenthey get a lot of fun \out of practising dangerous sports das Betreiben gefährlicher Sportarten macht ihnen einen Riesenspaßhe's \out of the team er ist aus der Mannschaft ausgeschiedenI'm glad to be \out of it ich bin froh, dass ich es hinter mir habe [o ich damit nichts mehr zu tun habe]that's \out of the question! das kommt überhaupt nicht infrage!to get \out of the habit es sich dat abgewöhnenI've got \out of the habit of cycling to work ich fahre nicht mehr mit dem Fahrrad zur Arbeit\out of the race aus dem Rennento talk sb \out of sth etw jdm ausredenhe talked her \out of going back to smoking er redete es ihr aus, als sie wieder mit dem Rauchen anfangen wollteto get a secret \out of sb jdm ein Geheimnis entlockenmade \out of wood aus Holz [hergestellt]\out of jealousy/spite aus Eifersucht/Boshaftigkeit9. (of total)nine times \out of ten neun von zehn Malenone \out of every five jede/jeder/jedes Fünftethird \out of five Dritte(r, s) von fünfno one got 20 \out of 20 niemand bekam alle 20 Punkte▪ to be \out of sth kein/keine/keinen etw [mehr] habenhe was \out of money er stand ohne Geld dayou're \out of time Ihre Zeit ist um [o abgelaufen]they had run \out of cash sie hatten kein Bargeld mehr, ihnen war das Bargeld ausgegangenshe was finally \out of patience schließlich riss ihr der Geduldsfadenthey were \out of gas sie hatten kein Benzin mehr, ihnen war das Benzin ausgegangenI'm sorry sir, we're \out of the salmon tut mir leid, der Lachs ist uns ausgegangen [o fam ist aus][all] \out of breath [völlig] außer Atemto be \out of a job seine Stelle verloren habento be \out of luck kein Glück [mehr] habento be \out of work ohne Arbeit [o arbeitslos] sein11. (beyond)he's been \out of touch with his family er hat keinen Kontakt mehr zu seiner Familie\out of bounds außerhalb des Spielfeldes\out of control außer Kontrollethe situation is \out of our control die Lage entzieht sich unserer Kontrolle\out of danger außer [Lebens]gefahr\out of focus unscharf\out of order außer Betrieb\out of [firing] range außer Schussweite\out of reach außer Reichweite\out of season außerhalb der Saisonbaseball is \out of season es ist nicht Baseballsaisondeer are \out of season Hirsche haben Schonzeit\out of sight/earshot außer Sicht[weite]/Hörweite\out of the way aus dem Wegget \out of the way! aus dem Weg!, mach Platz!to be [a bit] \out of sb's way ein [kleiner] Umweg für jdn seinto go \out of one's way to do sth einen Umweg machen, um etw zu tunshe went \out of her way to get the work handed in on time sie gab sich ganz besondere Mühe, um die Arbeit rechtzeitig abzugeben12. (sheltered from)to get \out of the rain/the summer heat dem Regen/der sommerlichen Hitze entrinnen13. (not aware)\out of fashion [or style] aus der Modeyou're really \out of touch with the music scene du hast keine Ahnung, was auf der Musikszene angesagt istshe's really \out of touch with reality sie hat jeglichen Bezug zur Realität verloren14.▶ to get \out of hand außer Kontrolle geratenyou can't be completely \out of it! du musst doch irgendwas davon mitgekriegt haben!; AM (drowsy) nicht ganz da; (drunk) besoffen sl; (drugged) benebelt, high euph sl▶ \out of line unangebracht▶ to be \out of one's mind [or head] den Verstand verloren haben [müssen]he was \out of his mind with jealousy er war völlig verrückt [o drehte völlig durch] vor Eifersucht▶ \out of place fehl am Platz* * *prep1) (= outside, away from) (position) nicht in (+dat), außerhalb (+gen); (motion) aus (+dat); (fig) außer (+dat)to go/be out of the country — außer Landes gehen/sein
he went out of the door —
as soon as he was out of the door — sobald er draußen war or zur Tür hinaus war
to look out of the window — aus dem Fenster sehen, zum Fenster hinaussehen
out of danger/sight — außer Gefahr/Sicht
get out of my sight! — geh mir aus den Augen!
he feels out of it (inf) — er kommt sich (dat) ausgeschlossen vor, er fühlt sich ausgeschlossen
three days out of port — drei Tage nach dem Auslaufen aus dem Hafen/vor dem Einlaufen in den Hafen
you're well out of it (inf) — so ist es besser für dich
3) (indicating origins or source) aus (+dat)made out of silver —
a filly out of the same mare — ein Fohlen nt von derselben Stute
4) (= from among) von (+dat)5)(= without)
out of breath — außer Atemwe are out of money/bread — wir haben kein Geld/Brot mehr, das Geld/Brot ist alle (inf)
* * *preposition1) (from within) ausfall out of something — aus etwas [heraus]fallen
2) (not within)be out of town/the room — nicht in der Stadt/im Zimmer sein
feel out of it or things — sich ausgeschlossen od. nicht dazu gehörig fühlen
I'm glad to be out of it — ich bin froh, dass ich die Sache hinter mir habe
3) (from among)pick one out of the pile — einen/eine/eins aus dem Stapel herausgreifen
4) (beyond range of) außer [Reich-/Hörweite, Sicht, Kontrolle]5) (from) ausdo well out of somebody/something — von jemandem/etwas profitieren
6) (owing to) aus [Mitleid, Furcht, Neugier usw.]7) (without)out of work — ohne Arbeit; arbeitslos
8) (by use of) aus9) (away from) von... entfernt -
11 out of
prep1) ( outside) z +gento go out of the house — wychodzić (wyjść perf) z domu
2) ( beyond)3) (indicating cause, motive, origin, material) z +genout of curiosity/greed — z ciekawości/chciwości
4) ( from among) na +acc5) ( without) bez +gento be out of milk/sugar — nie mieć mleka/cukru
* * *1) (from inside: He took it out of the bag.) z2) (not in: Mr Smith is out of the office; out of danger; out of sight.) poza3) (from among: Four out of five people like this song.) z4) (having none left: She is quite out of breath.) bez5) (because of: He did it out of curiosity/spite.) z(e)6) (from: He drank the lemonade straight out of the bottle.) z -
12 bottle
bottle [ˈbɒtl]1. noun[+ wine] mettre en bouteille(s)3. compounds[+ feelings] refouler* * *['bɒtl] 1.1) ( container) ( for drinks) bouteille f; (for perfume, medicine) flacon m; ( for baby) biberon m; ( for gas) bouteille fmilk bottle — bouteille f de lait
2) (colloq) fig ( alcohol)to hit the bottle —
3) (colloq) GB ( courage) courage m, cran (colloq) m2.transitive verb1) ( put in bottles) embouteiller, mettre [quelque chose] en bouteilles [milk, wine]2) GB ( preserve) mettre [quelque chose] en bocal or en conserve [fruit]3.bottled past participle adjective [beer, gas] en bouteillebottled water — eau f minérale
Phrasal Verbs: -
13 drink
drink [drɪŋk]boire, prendre;∎ would you like something to drink? voulez-vous boire quelque chose?;∎ I never drink coffee je ne prends jamais de café;∎ what are you drinking tonight? que voulez-vous boire ce soir?;∎ the water is not fit to drink l'eau n'est pas potable;∎ this coffee isn't fit to drink ce café est imbuvable;∎ the wine is best drunk at room temperature ce vin se boit chambré;∎ drink your soup mange ta soupe;∎ to drink one's fill boire à sa soif;∎ to drink sb's health, to drink a toast to sb boire à la santé de qn;∎ he drank himself into a stupor il s'est soûlé jusqu'à l'hébétude;∎ I could drink the well dry je boirais la mer et ses poissons;∎ he's drinking himself to death l'alcool le tue peu à peu;∎ to drink sb under the table faire rouler qn sous la table;∎ he drank us under the table il était encore debout alors que nous roulions sous la table;∎ I could drink you under the table any day! je te parie que je peux boire plus que toi!∎ I don't drink je ne bois pas;∎ to drink heavily boire beaucoup;∎ she drank out of or (straight) from the bottle elle a bu à la bouteille;∎ I only drink socially je ne bois jamais seul;∎ don't drink and drive ≃ boire ou conduire, il faut choisir;∎ he drinks like a fish il boit comme un trou;∎ I'll drink to that! je suis pour!;∎ we drank to their success nous avons bu ou porté un toast à leur succès∎ it won't drink quite as well in two years' time dans deux ans il aura perdu de sa saveur3 noun(a) (non-alcoholic) boisson f;∎ may I have a drink? puis-je boire quelque chose?;∎ a drink of water un verre d'eau;∎ to give sb a drink donner à boire à qn;∎ there's plenty of food and drink il y a tout ce qu'on veut à boire et à manger;∎ you can get drinks from the machine vous pouvez prendre des boissons à la machine;∎ hot drinks boissons chaudes∎ we invited them in for a drink nous les avons invités à prendre un verre;∎ familiar fancy a drink? que diriez-vous d'un verre?□ ;∎ I need a drink! vite, donnez-moi à boire!;∎ I haven't had a drink in six months je n'ai pas bu d'alcool depuis six mois;∎ he likes or enjoys a drink il aime bien boire un verre;∎ to buy or to stand a round of drinks payer une tournée;∎ to pay for the drinks payer les consommations;∎ drinks are on the house! la maison offre à boire!;∎ he'd had one drink too many il avait bu un verre de trop, il avait un verre dans le nez(c) (mouthful) gorgée f;∎ have another little drink prends encore une petite gorgée∎ she's taken to drink elle s'est mise à boire;∎ to be the worse for drink être en état d'ébriété;∎ he can't hold his drink il ne tient pas l'alcool;∎ to drive under the influence of drink conduire en état d'ivresse ou d'ébriété;∎ to smell of drink sentir l'alcool;∎ he has a drink problem il boit trop, il s'adonne à la boisson∎ to be in the drink être dans la flotte ou à la baille►► American drinks machine, drink machine distributeur m de boissons(troubles) noyer; (fortune) boire;∎ he's trying to drink his troubles away il essaie de noyer ses ennuis dans l'alcool;∎ to drink away one's fortune boire sa fortuneavaler ou boire d'un trait∎ we drank in every word pas un seul mot ne nous a échappé, nous avons bu ses paroles➲ drink upboire (jusqu'à la dernière goutte), finirvider son verre;∎ drink up! finissez vos verres! -
14 drink
1. noun1) Getränk; dashave a drink — [etwas] trinken
give somebody a drink [of fruit juice] — jemandem etwas [Fruchtsaft] zu trinken geben
he has had a few drinks — er hat einige getrunken (ugs.)
2. transitive verb,[strong] drink — scharfe od. hochprozentige Getränke
3. intransitive verb,drink down or off [in one gulp] — [in einem od. auf einen Zug] austrinken
drank, drunk trinkendrink from a bottle — aus einer Flasche trinken
drinking and driving, drink-driving — Alkohol am Steuer
drink to somebody/something — auf jemanden/etwas trinken
Phrasal Verbs:- academic.ru/22431/drink_in">drink in- drink up* * *[driŋk] 1. past tense - drank; verb2) (to take alcoholic liquids, especially in too great a quantity.) trinken2. noun1) ((an act of drinking) a liquid suitable for swallowing: He had/took a drink of water; Lemonade is a refreshing drink.) der Schluck, das Getränk2) ((a glassful etc of) alcoholic liquor: He likes a drink when he returns home from work; Have we any drink in the house?) der Drink•- drink in- drink to / drink to the health of
- drink to / drink the health of
- drink up* * *[drɪŋk]I. nto have no food or \drink nichts zu essen und zu trinken habencan I get you a \drink? kann ich Ihnen etwas zu trinken bringen?a \drink of coffee/juice/milk ein Schluck m Kaffee/Saft/Milchsoft \drink Softdrink m, alkoholfreies Getränkto have a \drink etw trinkenhe came home smelling of \drink er kam mit einer [Alkohol]fahne nach HauseI do like a \drink occasionally hin und wieder trinke ich schon mal ganz gern ein Schlückchenhave we got time for a quick \drink? haben wir noch Zeit für ein schnelles Gläschen?▪ \drinks pl Getränke plcome for \drinks on Saturday kommen Sie doch am Samstag auf einen Drink vorbeiwhose turn is it to buy the \drinks? wer gibt die nächste Runde aus?\drink was his ruin der Alkohol war sein Verderbento drive sb to \drink jdn zum Trinker/zur Trinkerin machento take to \drink mit dem Trinken anfangen, sich dat das Trinken angewöhnen6. ( fam)▪ the \drink das MeerII. vi<drank, drunk>1. (consume liquid) trinken2. (consume alcohol) [Alkohol] trinkento \drink heavily viel trinken, saufen slto \drink moderately [or in moderation] maßvoll [o in Maßen] trinkento \drink and drive unter Alkoholeinfluss [o nach dem Trinken] fahren▪ to \drink to sb/sth auf jdn/etw trinken [o anstoßen]her husband \drinks ihr Mann ist ein Trinkerhe \drinks like a fish er säuft wie ein Loch slIII. vt<drank, drunk>1. (consume beverage)▪ to \drink sth etw trinkenwhat would you like to \drink? was möchten Sie trinken?to \drink a bottle of wine/a glass of water eine Flasche Wein/ein Glas Wasser trinkento \drink one's fill seinen Durst löschento \drink one's soup seine Suppe essen▪ to \drink sth etw trinkento \drink a toast to sb/sth auf jdn/etw trinkento \drink sb under the table jdn unter den Tisch trinken3. (absorb moisture)▪ to \drink sth etw aufsaugenmy car \drinks petrol mein Auto schluckt viel Benzin famto \drink water Wasser [ver]brauchenthese plants \drink amazing amounts of water diese Pflanzen brauchen erstaunlich viel Wasser* * *[drɪŋk] vb: pret drank, ptp drunk1. n1) (= liquid to drink) Getränk ntwould you like a drink of water? —
2) (= glass of alcoholic drink) Glas nt, Drink mhave a drink! — trink doch was or einen!
he's had a good drink (inf) — er hat ein paar über den Durst getrunken
the drinks are on me — die Getränke zahle or spendiere ich
3) no pl (= alcoholic liquor) Alkohol mhis worries drove him to drink — vor lauter Sorgen fing er an zu trinken
she drove him to drink — sie war der Grund, warum er zu trinken anfing
it's enough to drive you to drink! — da könnte man wirklich zum Trinker werden
three planes went down into the drink — drei Flugzeuge gingen in den Bach (sl)
2. vttrinkenis the water fit to drink? — ist das Trinkwasser?, kann man das Wasser trinken?
he drinks all his wages —
to drink oneself silly — sich dumm und dämlich trinken (inf) or saufen (inf)
this car drinks petrol — dieses Auto säuft das Benzin nur so (inf)
See:→ table3. vitrinkenone shouldn't drink and drive — nach dem Trinken soll man nicht fahren
drinking and driving — Alkohol am Steuer
to drink to sb — auf jdn trinken; (to one's neighbour at table etc) jdm zuprosten or zutrinken
to drink to sth — auf etw (acc) trinken
* * *drink [drıŋk]A s1. Getränk n:give sb a drink jemandem etwas zu trinken geben;a drink of water ein Glas Wasser ( → A 5)2. Drink m, alkoholisches Getränk:have a drink with sb mit jemandem ein Glas trinken;be fond of a drink gern mal einen trinken;when he’s had a drink he’s … wenn er etwas getrunken hat, ist er …;I need a drink ich brauch etwas zu trinken oder einen Schnaps3. Alkohol m:there’s no drink in the house wir haben nichts Alkoholisches im Haus;be fond of drink gern trinken;a) angetrunken sein,b) betrunken sein; I didn’t believe him, I thought it was the drink talking ich hielt es für das Gerede eines Betrunkenen4. fig das Trinken, der Alkohol:drive sb into drink jemanden in den Alkoholismus treiben;take to drink zu trinken anfangen;have a drink problem Alkoholprobleme haben5. Schluck m, Zug m:a drink of water ein Schluck Wasser ( → A 1);take a long drink from einen großen Schluck nehmen ausB v/t prät drank [dræŋk], pperf drunk [drʌŋk], US auch drank1. Tee etc trinken:drink one’s soup seine Suppe essen;2. trinken, saufen (Tier)C v/i1. trinken (from, out of aus;poet of von)2. trinken, saufen (Tier)3. trinken, weitS. auch (ein) Trinker sein:4. trinken, anstoßen ( beide:to auf akk):* * *1. noun1) Getränk; dashave a drink — [etwas] trinken
would you like a drink of milk? — möchten Sie etwas Milch [trinken]?
give somebody a drink [of fruit juice] — jemandem etwas [Fruchtsaft] zu trinken geben
2. transitive verb,[strong] drink — scharfe od. hochprozentige Getränke
3. intransitive verb,drink down or off [in one gulp] — [in einem od. auf einen Zug] austrinken
drank, drunk trinkendrinking and driving, drink-driving — Alkohol am Steuer
drink to somebody/something — auf jemanden/etwas trinken
Phrasal Verbs:- drink in- drink up* * *n.Getränk -e n.Trank ¨-e m. v.(§ p.,p.p.: drank, drunk)= trinken v.(§ p.,pp.: trank, getrunken) -
15 bottle
1. noun1) Flasche, die2) (fig. coll.): (alcoholic drink)be too fond of the bottle — dem Alkohol zu sehr zugetan sein
2. transitive verbbe on the bottle — trinken; see also academic.ru/35063/hit">hit 1. 8)
1) (put into bottles) in Flaschen [ab]füllenbottled beer — Flaschenbier, das
bottled gas — Flaschengas, das
2) (preserve in jars) einmachenPhrasal Verbs:* * *['botl] 1. noun(a hollow narrow-necked container for holding liquids etc: a lemonade bottle.) die Flasche2. verb(to put into bottles.) in Flaschen füllen- bottleneck- bottle up* * *bot·tle[ˈbɒtl̩, AM ˈbɑ:t̬l̩]I. nbaby's \bottle Fläschchen nta one-/two-litre \bottle of lemonade eine Ein-/Zweiliterflasche Limonademilk \bottle Milchflasche fa \bottle of milk eine Flasche Milchto fill a \bottle [with sth] eine Flasche [mit etw dat] abfüllento be on the \bottle [Alkohol] trinkento be back on the \bottle wieder zu trinken beginnento hit the \bottle saufen derbto take to the \bottle zur Flasche greifento have a lot of \bottle Mumm haben famto lose one's \bottle kalte Füße kriegen fig famII. vt▪ to \bottle sth2. (put into bottles or jars) etw abfüllen* * *['bɒtl]1. n1) Flasche fto be off the bottle — nicht mehr trinken
he's too fond of the bottle — er trinkt zu gern
See:→ hit2. vtbottled in... — abgefüllt in...
2) (Brit inf)* * *bottle1 [ˈbɒtl; US ˈbɑtl]A s1. Flasche f (auch Inhalt):bring up on the bottle einen Säugling mit der Flasche aufziehen;over a bottle bei einer Flasche (Wein etc);give a baby its bottle einem Baby die Flasche geben;he is fond of the bottle, he likes his bottle er trinkt gern;be on the bottle trinken;2. Br (Einweck) Glas n4. Br umg. Mumm m:he’s got a lot of bottle;lose one’s bottle den Mut verlierenB v/t1. in Flaschen abfüllen, auf Flaschen ziehen2. Br Früchte etc in Gläser einmachen, einweckenbottled-up emotions aufgestaute Emotionena) den Mut verlieren,bottle2 [ˈbɒtl] s dial Br (besonders Heu) Bund nbot. abk1. botanical2. botanist3. botany4. bottle5. bottom* * *1. noun1) Flasche, die2) (fig. coll.): (alcoholic drink)2. transitive verbbe on the bottle — trinken; see also hit 1. 8)
1) (put into bottles) in Flaschen [ab]füllenbottled beer — Flaschenbier, das
bottled gas — Flaschengas, das
2) (preserve in jars) einmachenPhrasal Verbs:* * *n.Flasche -en f.Krug ¨-e m. -
16 bottle
̈ɪˈbɔtl I
1. сущ.
1) бутылка, бутыль;
флакон to break a bottle ≈ разбить бутылку to empty a bottle ≈ опустошить бутылку to fill a bottle ≈ наполнить бутылку to rinse a bottle ≈ помыть бутылку to uncork a bottle ≈ открывать/откупоривать бутылку baby bottle амер., feeding bottle брит., nursing bottle амер. ≈ детский рожок hot-water bottle ≈ водогрейный сосуд Thermos bottle ≈ термос plastic bottle ≈ пластиковый сосуд returnable, reusable bottle ≈ сосуд многократного использования large bottle Syn: carboy, demijohn
2) рожок (для грудных детей) to bring up on the bottle ≈ вскармливать ребенка на рожке, искусственно вскармливать ребенка
3) вино to be fond of the bottle ≈ любить выпить to pass the bottle round ≈ передавать бутылку вкруговую to flee from the bottle ≈ избегать спиртных напитков to have a bottle ≈ выпить, пропустить рюмочку over a bottle ≈ за бутылкой вина to take to the bottle ≈ запить, пристраститься к вину to hit/give up the bottle ≈ стать трезвенником Syn: wine, vodka
4) тех. опока ∙ to know smb. from his bottle up ≈ знать кого-л. с пеленок black bottle
2. гл.
1) хранить в бутылках
2) разливать по бутылкам (тж. bottle off, bottle up) Father is in the garage, bottling up his homemade beer. ≈ Отец в гараже, разливает по бутылкам домашнее пиво.
3) сл. поймать (на месте преступления) ∙ bottle up bottle out II сущ.;
редк. сноп;
охапка сена бутылка, бутыль;
баллон - to drink a whole * выпить целую бутылку флакон;
пузырек рожок, бутылочка( для кормления грудных детей) - to bring a child on the * искусственно вскармливать ребенка вино, водка - to be too fond of the * любить выпить - he is addicted to the * он сильно пьет - to discuss smth. over a * обсуждать что-либо за бутылкой вина - to take to the * пристраститься к вину искусственное питание (в отличие от грудного молока) > to crack a * together распить бутылку, "раздавить бутылочку" > to know smb. from his * up знать кого-либо с пеленок > to pass the * of smoke лицемерить, притворяться;
знать, что это не так, и помалкивать > to hit the * (сленг) регулярно пить (спиртное) ;
выпивать;
(сленг) опьянеть, забалдеть разливать по бутылкам;
хранить в бутылках (диалектизм) охапка сена ~ вино;
to be fond of the bottle любить выпить;
to pass the bottle round передавать бутылку вкруговую;
to flee from the bottle избегать спиртных напитков ~ тех. опока;
to know (smb.) from his bottle up знать (кого-л.) с пеленок;
black bottle амер. яд bottle бутылка, бутыль;
флакон ~ вино;
to be fond of the bottle любить выпить;
to pass the bottle round передавать бутылку вкруговую;
to flee from the bottle избегать спиртных напитков ~ тех. опока;
to know (smb.) from his bottle up знать (кого-л.) с пеленок;
black bottle амер. яд ~ sl. поймать (на месте преступления) ;
bottle up сдерживать, скрывать( обиду и т. п.) ~ разливать по бутылкам (тж. bottle off) ~ рожок (для грудных детей) ;
to bring up on the bottle вскармливать ребенка на рожке, искусственно вскармливать ребенка ~ редк. сноп;
охапка сена ~ хранить в бутылках ~ sl. поймать (на месте преступления) ;
bottle up сдерживать, скрывать( обиду и т. п.) ~ рожок (для грудных детей) ;
to bring up on the bottle вскармливать ребенка на рожке, искусственно вскармливать ребенка ~ вино;
to be fond of the bottle любить выпить;
to pass the bottle round передавать бутылку вкруговую;
to flee from the bottle избегать спиртных напитков to have a ~ выпить, пропустить рюмочку;
over a bottle за бутылкой вина;
to take to the bottle запить, пристраститься к вину to hit (или to give up) the ~ стать трезвенником hit: to ~ the bottle пристраститься к бутылке;
to hit the big spots амер. разг. кутить junk ~ амер. портерная бутылка (из толстого зеленого стекла) ~ тех. опока;
to know (smb.) from his bottle up знать (кого-л.) с пеленок;
black bottle амер. яд nursing ~ рожок (детский) to have a ~ выпить, пропустить рюмочку;
over a bottle за бутылкой вина;
to take to the bottle запить, пристраститься к вину ~ вино;
to be fond of the bottle любить выпить;
to pass the bottle round передавать бутылку вкруговую;
to flee from the bottle избегать спиртных напитков to have a ~ выпить, пропустить рюмочку;
over a bottle за бутылкой вина;
to take to the bottle запить, пристраститься к вину -
17 drink
[driŋk] 1. past tense - drank; verb1) (to swallow (a liquid): She drank a pint of water; He drank from a bottle.) beber2) (to take alcoholic liquids, especially in too great a quantity.) beber muito2. noun1) ((an act of drinking) a liquid suitable for swallowing: He had/took a drink of water; Lemonade is a refreshing drink.) bebida2) ((a glassful etc of) alcoholic liquor: He likes a drink when he returns home from work; Have we any drink in the house?) bebida•- drink in- drink to / drink to the health of
- drink to / drink the health of
- drink up* * *[driŋk] n 1 bebida, bebida alcoólica. 2 gole, trago. 3 bebedeira, hábito de beber. 4 sl o mar. 5 sl suborno. • vt+vi (drank, drunk). 1 beber, absorver, sorver, embeber. he has taken to drink / ele deu para beber. 2 embebedar-se, embriagar-se. 3 absorver pelos sentidos, aspirar, ver, ouvir. 4 ( with to) brindar a, beber à saúde de ou pelo bom êxito de. a mild drink bebida suave. an intoxicating drink bebida embriagante. a stiff drink bebida forte. have a drink tome alguma coisa. he drank his sorrows away ele afogou suas mágoas em álcool. soft drink refrigerante. strong drinks bebidas fortes. to be in drink estar bêbado. to drink away 1 beber continuamente. 2 livrar-se de, perder (alguma coisa) bebendo. to drink down beber de um gole. to drink from, out of (a glass, etc.) beber num copo, etc. to drink hard, deep beber muito ou em excesso. to drink in absorver pelos sentidos. to drink off beber de um só gole, to drink oneself drunk beber até embriagar-se. to drink the health ou to drink to brindar a, beber à saúde de. to drink up beber tudo, esvaziar. to stand someone a drink/ to treat someone to a drink oferecer uma bebida a alguém, pagar uma bebida a alguém. -
18 a quick drink
American: nip (He took a \<b\>nip\</b\> out of the bottle) -
19 drive through bottle shop
to go for a \drive through bottle shop eine [Spazier]fahrt machen;to go for a \drive through bottle shop in the new car eine Spritztour mit dem neuen Wagen machen;to take sb out for a \drive through bottle shop jdn auf eine Spazierfahrt mitnehmen, mit jdm spazieren fahrenthey live a day's \drive through bottle shop north of us sie wohnen eine Tagesfahrt nördlich von uns3) ( driveway) Fahrstraße f, Fahrweg m; ( car entrance) Einfahrt f; ( approaching road) Zufahrt[sstraße] f, Zufahrtsweg m; ( to large building) Auffahrt fall-wheel \drive through bottle shop Allradantrieb m;front-wheel \drive through bottle shop Vorderradantrieb m, Frontantrieb m; auto Steuerung f, Lenkung f;she lacks \drive through bottle shop es fehlt ihr an Elan;to have \drive through bottle shop Schwung [o Elan] haben;he has the \drive through bottle shop to succeed mit seiner Energie wird er es schaffento organize a \drive through bottle shop to collect money eine Sammelaktion organisieren;economy \drive through bottle shop Sparmaßnahmen fpl;to be on an economy \drive through bottle shop Sparmaßnahmen durchführen;fund-raising \drive through bottle shop Spenden[sammel]aktion f;disk \drive through bottle shop Diskettenlaufwerk nt;CD-ROM \drive through bottle shop CD-ROM-Laufwerk nt1) ( operate vehicle)to \drive through bottle shop an automatic einen Wagen mit Automatik fahren2) ( use vehicle)to \drive through bottle shop sth etw fahren;to \drive through bottle shop a sports car/ Porsche einen Sportwagen/Porsche fahren3) ( provide transport)to \drive through bottle shop sb jdn fahren;I drove my daughter to school ich fuhr meine Tochter zur Schule4) ( force movement)to \drive through bottle shop an animal mule, ox ein Tier antreiben;to be driven from a place aus einem Ort vertrieben werden; ( fig)he \drive through bottle shops himself too hard er mutet sich zu viel zu5) ( propel)to \drive through bottle shop sth somewhere etw irgendwohin treiben;the rain was \drive through bottle shopn against the windows by the wind der Wind peitschte den Regen gegen die Fenster6) ( cause to become) treiben;he \drive through bottle shops me crazy er macht mich wahnsinnig;what drove you to do that? was hat Sie dazu gebracht, das zu tun?7) ( force into a state)to \drive through bottle shop sb/sth [somewhere] jdn/etw [irgendwohin] treiben;the government has \drive through bottle shopn the economy into deep recession die Regierung hat die Wirtschaft in eine tiefe Rezession gestürzt;a succession of scandals eventually drove the minister out of office eine Reihe von Skandalen zwang den Minister schließlich zur Amtsniederlegung; ( hum)banning boxing would simply \drive through bottle shop the sport underground ein Verbot des Boxsports würde nur dazu führen, dass dieser Sport heimlich weiter betrieben wird;to \drive through bottle shop sb to drink jdn zum Trinken bringen;to \drive through bottle shop sb to suicide jdn in den Selbstmord treiben;to \drive through bottle shop sb to do sth jdn dazu treiben [o bewegen] [o bringen], etw zu tun;it was the arguments that drove her to leave home wegen der Streitereien verließ sie schließlich ihr Zuhause8) ( render)it's driving me mad! das macht mich nochmal wahnsinnig!;to \drive through bottle shop an animal wild ein Tier wild machen;to \drive through bottle shop sb wild jdn heißmachen ( fam)9) ( hit into place)to \drive through bottle shop a post into the ground einen Pfosten in den Boden rammen;to \drive through bottle shop sth between sth etw mit etw dat spalten;to \drive through bottle shop a wedge between two people einen Keil zwischen zwei Menschen treiben10) ( provide power)to \drive through bottle shop sth engine etw antreibento \drive through bottle shop a ball einen Ball treibenPHRASES:to \drive through bottle shop a hard bargain hart verhandeln;you want £2000 for that? you certainly \drive through bottle shop a hard bargain! 2000 Pfund wollen Sie dafür? das ist ja wohl total überzogen! ( fam)to \drive through bottle shop a coach and horses through sth etw auseinandernehmen ( fig)to \drive through bottle shop one's message [or point] home seinen Standpunkt klarmachen vi <drove, -n>1) ( operate vehicle) fahren;who was driving at the time of the accident? wer saß zurzeit des Unfalls am Steuer?;someone drove into the back of his car yesterday jemand ist ihm gestern hinten ins Auto gefahren;to learn to \drive through bottle shop [Auto] fahren lernen, den Führerschein machen2) ( travel by automobile) mit dem Auto fahren;are you going by train? - no, I'm driving fahren Sie mit dem Zug? - nein, mit dem Auto;I always \drive through bottle shop to work ich fahre immer mit dem Auto zur Arbeit;to \drive through bottle shop on/ past weiter-/vorbeifahren3) ( function) fahren, laufen¿ Kultur?Drive through bottle shops gibt es überall in Australien. Oft gehören sie zu Hotels und sehen wie eine offene Garage oder Scheune aus, weshalb man sie auch liquor barns nennt. Man kann mit dem Auto hineinfahren und ohne aussteigen zu müssen, kann man Wein, Bier und Spirituosen kaufen und wird direkt durch das offene Autofenster bedient.English-German students dictionary > drive through bottle shop
-
20 bouteille
bouteille [butεj]feminine nounbottle ; [de gaz, air comprimé] cylinder* * *butɛj1) ( emballage) bottlebouteille de lait — ( contenant) milk bottle; ( contenu) bottle of milk
bouteille de gaz — cylinder ou bottle of gas
2) ( produit vinicole) bottle3) Sport•Phrasal Verbs:••prendre de la bouteille — (colloq) ( âge) to be getting on
jeter or lancer une bouteille à la mer — to make a last despairing bid for help
* * *butɛj nf1) [liquide] bottle"mise en bouteille au château" — "chateau-bottled"
2) [gaz] cylinder* * *bouteille nf1 ( emballage) bottle; bouteille de lait/champagne ( contenant) milk/champagne bottle; ( contenu) bottle of milk/champagne; bouteille de gaz cylinder ou bottle of gas; bouteille à gaz gas bottle ou cylinder; mettre le vin en bouteilles to bottle wine; mis en bouteille au château/à la propriété château/estate bottled; la mise en bouteille du champagne the bottling of champagne; l'eau en bouteille bottled water; le lait en bouteille milk in bottles; boire à la bouteille to drink out of the bottle;2 ( produit vinicole) bottle; il nous a offert une de ses meilleures bouteilles he served us with one of his best bottles; sortir une bonne bouteille to get out a good bottle of wine;3 Sport faire de la plongée or plonger avec des/sans bouteilles to dive with/without breathing equipment; ⇒ encre, Paris.bouteille isolante vacuum flask; bouteille magnétique magnetic bottle; bouteille d'oxygène oxygen cylinder.être porté sur or aimer la bouteille to be fond of the bottle; prendre de la bouteille○ ( expérience) to have cut one's eyeteeth; ( âge) to be getting on; jeter or lancer une bouteille à la mer to make a last despairing bid for help.[butɛj] nom fémininune bouteille de vin [récipient] a wine bottlejeter ou lancer une bouteille à la merêtre porté sur ou aimer ou caresser la bouteille to like one's drink————————bouteilles nom féminin pluriel————————en bouteille locution adjectivale[gaz, vin] bottled————————en bouteille locution adverbiale
См. также в других словарях:
Bottle opener — A bottle opener is a device that enables the removal of metal bottle caps from bottles. More generally, it might be thought to include corkscrews used to remove cork or plastic stoppers from wine bottles. Another name for some types of bottle… … Wikipedia
Out of an Old Man's Head — Theatrical release poster Directed by Per Åhlin (animation) Tage Danielsson (live action) … Wikipedia
bottle — bot|tle1 W2S1 [ˈbɔtl US ˈba:tl] n [Date: 1300 1400; : Old French; Origin: bouteille, from Medieval Latin butticula, from Late Latin buttis wooden container for liquid ] 1.) a container with a narrow top for keeping liquids in, usually made of… … Dictionary of contemporary English
Bottle — This article is about bottles in general. For baby bottles, see Baby bottle. Composite body, painted, and glazed bottle. Dated 16th century. From Iran. New York Metropolitan Museum of Art … Wikipedia
drink — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun ADJECTIVE ▪ cold, cool, iced, refreshing ▪ I could do with a nice cool drink. ▪ hot, warm ▪ … Collocations dictionary
bottle — [[t]bɒ̱t(ə)l[/t]] ♦♦ bottles, bottling, bottled 1) N COUNT A bottle is a glass or plastic container in which drinks and other liquids are kept. Bottles are usually round with straight sides and a narrow top. There were two empty beer bottles on… … English dictionary
drink — 1 /drINk/ noun 1 (C) an amount of liquid that you drink: Can I have a drink of water, please? | soft drink (=a non alcoholic drink): They sell ice cream and soft drinks. 2 (C, U) alcohol, or a glass or bottle of alcohol: Have another drink. |… … Longman dictionary of contemporary English
bottle — bot|tle1 [ batl ] noun *** 1. ) count a glass or plastic container for liquids, usually with a narrow part at the top that is called the neck: an empty beer bottle bottle of: a bottle of champagne/perfume/cooking oil a ) the liquid in a bottle or … Usage of the words and phrases in modern English
bottle — bottle1 bottlelike, adj. /bot l/, n., v., bottled, bottling. n. 1. a portable container for holding liquids, characteristically having a neck and mouth and made of glass or plastic. 2. the contents of such a container; as much as such a container … Universalium
bottle — 1. n. a drunkard. □ The bar was empty save an old bottle propped against the side of a booth. □ That old girl is just a bottle. There’s more booze in her than outside. 2. the bottle n. liquor. (Always with the in this sense.) □ Her … Dictionary of American slang and colloquial expressions
John J. Makinen Bottle House — Infobox nrhp | name =Kaleve Bottle House nrhp type = caption =John J. Makinen Bottle House location= Kaleva, Michigan lat degrees = 44 lat minutes = 22 lat seconds = 19 lat direction = N long degrees = 86 long minutes = 00 long seconds = 35 long… … Wikipedia